Фарзандим исмининг ёзилишини ўзгартиришим керакми? 01.09.2015
Савол:Ассалому алайкум. Фарзандимнинг исми Абдулазизбек. Кўп манбаларда кўрдим бу исм ҳар-хил ёзилар экан: Abdul Aziz, Абдул-азиз, Abdulaziz va Абдулъазиз, Abdul’aziz. Фарзандим исмини қайси бирига тўғрилаб ўзгартирай. Абдураҳмон исми ҳам Абдурраҳмон кўринишида ҳам бўларкан. Қай бири тўғри?
Булим Ижтимоий масалалар4358
Ва алайкум ассалом. Фарзандингиз исмининг ёзма кўринишини ўзгартиришингиз шарт эмас. “Абдулазизбек” ёки “Абдулазиз” деб ёзишда фикримизча хато йўқ. Албатта бу тарзда ёзилиши араб тили қоидаларига тўғри келмаслиги мумкин. Аммо, бизнинг тил араб тили эмас, ўзбек тили эканлигини ҳам ёдда тутиш керак. “Абдулазиз” (“Азизнинг қули”) сўзи асли арабча бўлса ҳам аммо тилимизга ўтгандан сўнг, шу тарзда талаффуз қилинадиган бўлган. Шу боис “Азиз” сўзидаги айн ҳарфини билдириб, айириш белгиси ёки тутуқ белгилари қўйишни шарт деб ўйламаймиз. Чунки, барибир бизда мазкур айн ҳарфи талаффуз қилинмайди. Аслида ўзбек тилида арабчадан кириб келган сўзлар жуда ҳам кўп. Аммо уларнинг ҳаммасини ҳам раб тили фонетикасига мувофиқ талаффуз қилмаймиз. Масалан, китоб сўзи араб тилида “китааб(ун)”, “қалам” эса “қолам(ун)” дейилади. Биз уларни ўз тилимиз табиатидан келиб чиқиб талаффуз қиламиз. Ҳеч қачон китобни китааб, қаламни эса қолам демаймиз. Шундай экан, Абдулазиз исмини ҳам ўзбек тилига мослаб талаффуз қиламиз. Бинобарин, ёзувда ҳам ўзбекча талаффузга мослаб ёзилиши хато бўлмайди. Валлоҳу аълам.